DeDietrich G130 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder DeDietrich G130 herunter. Le guide d`utilisation de votre table de cuisson Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 112
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Le guide d’utilisation de
votre table de cuisson
Modèle 4 feux gaz
avec brûleur grand rapide
Modèle 2 feux gaz
Modèle 4 feux gaz à minuterie
avec brûleur double couronne
Modèle 2 feux gaz
1 foyer radiant
1 foyer halogène
Modèle 3 feux gaz
et 1 foyer électrique
FR
99627415_ML_B.qxd 02/09/04 08:56 Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Le guide d’utilisation de

Le guide d’utilisation de votre table de cuissonModèle 4 feux gazavec brûleur grand rapideModèle 2 feux gazModèle 4 feux gaz à minuterieavec brûleur d

Seite 2 - Sommaire

Installez facilement votre table Si la table de cuisson est installée au-des-sus d'un four ou si la proximité d'autreséléments chauffants ri

Seite 3

100Instale fácilmente su placa Cambio de gas (continuación)● Características gasPT FR-GB FR-GBFR FRFR-GB-ES ES-PT ES-PTAparato destinado a : Butano Pr

Seite 4 - Votre table en toute sécurité

101Instale fácilmente su placa Cambio de gas (continuación)● Características gas94 121137 6362 7888 45165 215340 C12Modelo 65 cm 4 fuegos gasModelo 65

Seite 5

Siga manteniendo hundido elmando unos segundos despuésde que aparezca la llama para quese ponga en marcha el sistema de se-guridad.•Cada quemador está

Seite 6 - Conseils d’encastrement

103El quemador trasero derechoestá provisto de un reloj (99 minu-tos de duración máxima). No obs-tante, puede funcionar sin él.• Encienda el quemador

Seite 7

104Utilice su placa con total sencillez¿Cuáles son los recipientes más adecuados para losquemadores a gas? • Diámetros de los recipientes aconsejados

Seite 8

105•Para iniciar la cocción, coloque elmando en la posición que convengaa su guiso (ver cuadro de coccionesal final del folleto). El piloto de fun-cio

Seite 9 - Raccordement électrique

106Utilice su placa con total sencillez¿Cuáles son los recipientes más adecuados para los focos radiante/halógeno?• Utilice recipientes de fondo plano

Seite 10 - Raccordement gaz

107123456Utilice su placa con total sencillez¿Cómo utilizar la placa eléctrica?•Para calentarla:Coloque el mando en la marcacorrespondiente a la cocci

Seite 11 - Raccordement gaz (suite)

108Mantenimientode las bujías ylos inyectoresMantenimientode las superficiesde vidrio- Si se ensucian lasbujías de encendido,límpielas con uncepillito

Seite 12 - Changement de gaz

109Si duda sobre el funcionamiento de su placa ... ... no significa forzosamente quehaya una avería. En cualquier caso, compruebe los siguientes p

Seite 13 - Changement de gaz (suite)

Installez facilement votre table 11Raccordement gaz (suite)● Raccordements possiblesPour la sécurité de l'utilisateur, vous devezchoisir exclusiv

Seite 14

110Guía de cocción con gasPREPARACIONES TIEMPO GRANDE- RAPIDO SEMI- DOBLE- AUXILIARRAPIDO RAPIDO CORONASOPAS Caldos 8-10 minutos XXSopas espesas XPESC

Seite 15

MUY COC. A FUEGO MANTENERPREPARACIONES FUERTE FUERTE MEDIO LENTO RECALENTAR CALIENTE12-11 10-9 8-7-6 5 4-3 2-1111Guía de cocción de las placasradiante

Seite 16

MUY FUERTE MEDIO COC. MANTENERPREPARACIONES FUERTE A FUEGO CALIENTE66 5 3-4 2 1112Guía de cocción de la placa eléctrica9962-7415 - 07/

Seite 17 - ¡” correspond

12Installez facilement votre table Changement de gaz ● Remarques préliminairesCette table de cuisson est livréepré-réglée pour le gaz naturel.Les inje

Seite 18

13Installez facilement votre table Changement de gaz (suite)Lors de cette opération, vous devrezsuccessivement :➊ Adapter le raccordement gaz❷ Changer

Seite 19

Vis de réglage des ralentisInstallez facilement votre table Changement de gaz (suite)➪ Vissez-les d’abord manuellementjusqu’au blocage de l’injecteur.

Seite 20

PT FR-GB FR-GBFR FRFR-GB-ES ES-PT ES-PTAppareil destiné à être installé en : Butane Propane Gaz Gaz AirFR ...Cat : II

Seite 21

16Installez facilement votre table Changement de gaz (suite)● Caractéristiques gaz94 121137 6362 7888 45165 215340 C12Table 65 cm 4 feux gaz Table 65

Seite 22

Maintenez la manette complète-ment enfoncée quelques se-condes après l’apparition de laflamme pour enclencher le systèmede sécurité.•Chaque brûleur es

Seite 23

18Le brûleur arrière droit est équipéd’une minuterie (durée maximale de99 minutes). Toutefois, il peut fonc-tionner sans celle-ci.• Allumez le brûleur

Seite 24 - Petites pannes et anomalies

19Utilisez votre table en toute simplicitéQuels sont les récipients les plus adaptés sur les brûleurs gaz ?• Diamètres de récipients conseillés :Régle

Seite 25 - Guide de cuisson gaz

tout au long de la notice,vous signale les consignes de sécurité,vous signale les conseils et les astucesSommaireVotre table en toute sécurité 4Commen

Seite 26

20•Pour démarrer la cuisson, posi-tionnez la manette sur le repère quiconvient à votre plat (voir tableaudes cuissons en fin de notice). Levoyant de m

Seite 27

21Utilisez votre table en toute simplicitéQuels sont les récipients les plus adaptés sur les foyers radiant/halogène ?• Utilisez des récipients à fond

Seite 28 - 0892 02 88 04 *

22123456Utilisez votre table en toute simplicitéComment utiliser la plaque électrique ?•Pour mettre en chauffe :Positionnez la manette sur le repèrequ

Seite 29 - Hob operating guide

23Entretien desbougies et desinjecteursEntretien dudessus verre- En casd’encrassement desbougies d’allumage,nettoyez-les à l’aided’une petite brosse à

Seite 30 - List of contents

24Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table ... ... ceci ne signifiepas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, v

Seite 31 - Editorial

25Guide de cuisson gazPREPARATIONS TEMPS GRAND RAPIDE SEMI- DOUBLE AUXILIAIRERAPIDE RAPIDE COURONNESOUPES Bouillons 8-10 minutes XXPotages épais XPOIS

Seite 32 - Your hob in complete safety

SOUPES Bouillons 6Potages épais 5POISSONS Court-bouillon 7Surgelés 6SAUCES Epaisse à base de farine 4-3Au beurre avec œufs 3(béarnaise, hollandaise)LE

Seite 33 - What your hob looks like?

27VIF FORT MOYEN MIJOTAGE TENIRPREPARATIONS AU CHAUD66 5 3-4 2 1SOUPES Bouillons 65Potages epais 3POISSONS Court-bouillon 65Surgelés 65SA

Seite 34 - Fitting recommendations

Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.Pour communiquer :no

Seite 35 - Fixing holes

29Hob operating guideModel with 4 gas rings andextra fast burnerModel with 2 gas ringsModel with 4 gas rings, timerand double crown burnerModel with 2

Seite 36

3Chère Cliente, Cher Client,Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous enremercions.Nos équipes de recherche ont conçu pour vous un

Seite 37 - Electrical connections

In this Manual,displays safety instructionsdisplays tips and hintsList of contentsUsing your hob in complete safety 32What your hob looks like? 33Inst

Seite 38 - Connecting the gas supply

31Dear Customer,Thank you for buying a DE DIETRICH hob.Our research teams have designed a new generation of kitchenappliances. As a result of our uniq

Seite 39

Your hob in complete safety32Using your hob in complete safetyYOUR HOB IS DELIVERED PRE-SET FOR USE WITH NATURAL TOWN GAS.We have designed your hob fo

Seite 40

33What your hob looks like?65 cm model with 4 gas burnersSemi-fast burner(1.50 kW*)Induction ring(3.10 kW*)Fast burner(2.30 kW*)Auxiliary burner(0.85

Seite 41

This appliance should beinstalled by a qualifiedtechnician / installer.Prior to installation, ensure thatthe local distribution conditions(nature of t

Seite 42

Installing your hob in all simplicityThe hob must be built into the work-top of a support cupboard. This work-top must be at least 3 cm thick andheat-

Seite 43

Installing your hob in all simplicityTo make sure that nothing can getbetween the frame and the worktop, stick the foam seal around the out-side of th

Seite 44 - ● Gaz rating

37Installing your hob in all simplicityHobs are delivered with a three-conductor (2 phase + earth) H05VVF -T105, ou H05V2V2F - T90 1mm sec-tion cable,

Seite 45 - MARK ON THE INJECTORS

38Connecting the gas supplyNatural gasMeterGasIf the hob is installed above an oven or ifthe proximity of other heat generating ele-ments threatens to

Seite 46 - How to use your gas burners?

39Connecting the gas supply (continued)● Possible connectionsGAS SUPPLY FROM A CYLINDEROR TANK (BUTANE/PROPANEGAS).For the user's safety, you mus

Seite 47

Nous avons conçu votre table decuisson pour une utilisation par desparticuliers dans un lieu d’habitation.Dans le souci d’une améliorationconstante d

Seite 48

Installing your hob in all simplicity40Changing the type of gas supply (cont'd)Spanner Spanner LineLineFig. 3Fig. 2CoverHeadDishGrillGlass topFig

Seite 49 - ¡” just be

41Installing your hob in all simplicityChanging the type of gas supply (cont'd)● Changing from natural gas tobutane/propane gas (cont'd).❸AD

Seite 50

42Installing your hob in all simplicityChanging the type of gas supply (cont'd)When carrying out this operation, youshould successively:➊ Adapt t

Seite 51 - ¡” position

43Installing your hob in all simplicityChanging the type of gas supply (cont'd)● Changing from butane / propane gasto natural gas or air-propane

Seite 52 - How to look after your hob?

Appliance designed for installation: Butane Propane Natural Natural Air-FR ...Cat : III1C2E+3+ gas gas propaneES - GB

Seite 53 - Minor troubleshooting

45Installing your hob in all simplicityChanging the type of gas supply (cont'd)● Gaz rating94 121137 6362 7888 45165 215340 C1265 cm model with 4

Seite 54 - Gas-cooking guide

To set off the safety system, keepthe knob pressed completelydown for a few seconds after theflame has lit up.•Each burner is controlled by a tapfitte

Seite 55 - MISCELLANEOUS

47The back right-hand burner isequipped with a timer (maximumcooking time 99 minutes). It can,however, be used independently.•Light the back right-han

Seite 56

48Using your hob in all simplicityWhich pans are best adapted for use on the gas burner ? • Recommended pan sizes:Adjust the flames so that they do no

Seite 57 - O guia de utilização da

49•For starting cooking, turn thecontrol knob to the most suitable po-sition for your dish (see cooking tableat the end of the guide). The ring"p

Seite 58

5Comment se présente votre table ?Table 65 cm 4 feux gazBrûleur semi-rapide(1,50 kW*)Brûleur grand-rapide(3,10 kW*)Brûleur rapide(2, 30 kW*)Brûleur au

Seite 59

50Using your hob in all simplicityWhich pans work best on a radiant/halogen ring?• Use recipients with flat bottomsthat are in perfect contact with th

Seite 60

51123456Using your hob in all simplicityHow to use the electric hotplate•To heat it upTurn the knob to the point that corres-ponds to the cooking you

Seite 61

52Looking aftersparkers andinjectorsLooking afteryour glass top- If ever the sparkersget dirty, clean themwith a stiff non-metallic brush.-The gas inj

Seite 62 - Espessura

53You have doubts about whether your hob is working correctly ... ... this does notnecessarily mean there is a breakdown. Nevertheless, check the

Seite 63 - 56 cm / 26,5 cm

54Gas-cooking guideDISHES TIME EXTRA- FAST SEMI- DOUBLE- AUXILIARYFAST FAST CROWNSOUPS Broths 8-10 minutes XXThick soups XFISH Court-bouillon 8-10 min

Seite 64

SOUPS Broths 6Thick soups 5FISH Court-bouillon 7Frozen 6SAUCES Thick made with flour 4-3Made with butter and eggs 3(Bearnaise, Hollandaise)VEGETABLES

Seite 65 - Ligação eléctrica

56VERY HOT HOT MEDIUM SIMMERING KEEPINGDISHES WARM66 5 3-4 2 1SOUPS Broths 65Thick soups 3FISH Court-bouillon 65Frozen 65SAUCES Thick made 3-4with b

Seite 66 - Ligação ao gás

O guia de utilização da sua placa de cozinhaModelo 4 bicos de gáscom queimador muito rápidoModelo 2 bicos de gásModelo 4 bicos de gás com umprogramado

Seite 67 - Ligação ao gás (continuação)

Neste manual, os símbolos abaixo identificam:as instruções de segurança,os conselhos e astúciasSumárioA sua placa em total segurança 60Como se apresen

Seite 68 - Mudança do gás (continuação)

59Estimado(a) Cliente,Acabou de adquirir uma placa DE DIETRICH e estamos-lhegratos por isso.As nossas equipas de investigação conceberam para si uma n

Seite 69

L’installation est réservée auxinstallateurs et techniciensqualifiés.Avant l’installation, assurez-vousque les conditions de distributionlocale (natur

Seite 70

A sua placa em total segurança60Utilizar a sua placa em total segurançaA SUA PLACA É PRÉ-REGULADA NA FABRICA PARA O GAS NATURA.Esta placa de cozinha f

Seite 71

61Como se apresenta a sua placa ?Placa 65 cm com 4 fogos gás Bico semi-rápido(1,50 kW*)Bico muito rápido(3,10 kW*)Bico rápido(2, 30 kW*)Bico auxiliar

Seite 72

A instalação é normalmentereservada aos instaladores etécnicos qualificados.Antes da instalação, assegure-seda compatibilidade dascondições de distrib

Seite 73

Instale a sua placa com toda a facilidadeA placa de cozedura deve ser encas-trada no tampo de um móvel de su-porte com no mínimo 3 cm de espes-sura, f

Seite 74 - ¡” corresponde

Instale a sua placa com toda a facilidadePara assegurar a impermeabilidadeentre a armação e o plano de trabal-ho, cole, antes da instalação, a juntade

Seite 75

65Instale a sua placa com toda a facilidadeEstas placas são fornecidas com umcordão de alimentação eléctrica (de ti-po H05VVF - T105, ou H05V2V2F -T90

Seite 76

66Instale a sua placa com toda a facilidadeLigação ao gásGÁS NATURALContadorGÁSSe a placa de cozinha estiver instalada porcima de um forno ou, se nas

Seite 77

Instale a sua placa com toda a facilidade67Ligação ao gás (continuação)● Ligações possíveisGÁS DISTRIBUÍDO EM BOTIJA OURESERVATÓRIO (GÁS BUTANO/PRO-PA

Seite 78

Instale a sua placa com toda a facilidade68Mudança do gás (continuação)Durante esta operação deve-se, su-cessivamente:➊ Adaptar a ligação do gás❷ Muda

Seite 79 - ¡” do botão

69Instale a sua placa com toda a facilidadeMudança do gás (continuação)❸REGULE OS REDUTORES DE DÉBITODAS TORNEIRASsituados por debaixodos manípulos pr

Seite 80 - Como limpar a sua placa?

Installez facilement votre table La table de cuisson doit être encastréedans le plateau d'un meuble supportde 3 cm d'épaisseur minimum, fait

Seite 81 - Pequenas avarias e remédios

70Instale a sua placa com toda a facilidadeMudança do gás (continuação)Durante esta operação deve-se, su-cessivamente:➊ Adaptar a ligação do gás❷ Muda

Seite 82 - Guia de cozedura com gás

71Instale a sua placa com toda a facilidadeMudança do gás (continuação)● Passagem do gás butano/propanoao gás natural ou ar propanado/arbutanado (cont

Seite 83

Aparelho destinado a ser instalado em : Butano Propano Gás Gás ArFR ...Cat : III1C2E+3+ natural natural propanadoES -

Seite 84 - LUME BRANDO MANTER

73Instale a sua placa com toda a facilidadeMudança do gás (continuação)● Características do gás94 121137 6362 7888 45165 215340 C12Placa de 65 cm com

Seite 85 - La guía de utilización

Mantenha a manete introduzidadurante alguns segundos após oaparecimento da chama para de-sencadear o sistema de segurança.•Cada bico é comandado por u

Seite 86 - A lo largo del manual

75O bico traseiro da direita estáequipado com um programador (du-ração máxima de 99 minutos). Estebico também pode funcionar sem oprogramador.• Acenda

Seite 87 - Introducción

76Utilize a sua placa com toda a facilidadeQuais são os recipientes mais adaptados aos bicos de gás?• Diâmetros aconselhados para os recipientes:Regul

Seite 88 - Su placa con total seguridad

77•Para desencadear a cozedura po-sicione a manete sobre a posição queconvém ao seu cozinhado (ver qua-dro de cozedura no final deste ma-nual). O viso

Seite 89 - Como se presenta su placa?

78Utilize a sua placa com toda a facilidadeQuais são os recipientes que melhor se adaptam aos bicos radiante/halogéneo ?• Utilize recipientes de fundo

Seite 90 - Instale fácilmente su placa

79123456Utilize a sua placa com toda a facilidadeComo utilizar a placa eléctrica?•Para colocar em aquecimento:Posicione o botão na marca apro-priada à

Seite 91

Installez facilement votre tablePour assurer l'étanchéité entre le cais-son et le plan de travail, collez le jointmousse sur le pourtour extérieu

Seite 92

80Limpeza dasvelas e dosinjectoresLimpeza dostampos devidro- Em caso deengorduramento dasvelas deacendimento, limpe-as com umaescovinha de pêloduro (n

Seite 93 - Conexión eléctrica

81Tem alguma dúvida quanto ao funcionamento da sua placa indução... ... issonão significa necessariamente que existe uma avaria. Em todos casos, v

Seite 94 - Conexión del gas

82Guia de cozedura com gásPREPARAÇÕES TEMPO MUITO RAPIDO SEMI-- COROA AUXILIARRAPIDO RAPIDO DUPLASOPAS Caldos 8-10 minutos XXCremes Espessos XPEIXES

Seite 95 - Conexión gas (continuación)

83Guia de cozedura dos queimadoresradiante/halogéneoSOPAS Caldos 6Cremes Espessos 5PEIXES Cozidos 7Congelados 6MOLHOS Espesso À Base De Farinha 4-3Com

Seite 96

84MUITO FORTE MEDIO LUME BRANDO MANTERPREPARAÇÕES FORTE AQUECER QUENTE66 5 3-4 2 1SOPAS Caldos 65Cremes Espessos 3P

Seite 97

La guía de utilización de su placaModelo 4 quemadores a gascon quemador grande rápidoModelo 2 quemadores a gasModelo 4 quemadores a gas conreloj con q

Seite 98

A lo largo del manual,le señala las consignas de seguridadle señala los consejos y las astuciasÍndiceSu placa con total seguridad 88¿Como se presenta

Seite 99

87Estimado cliente, Acaba de comprar una placa DE DIETRICH y queremos darle lasgracias por ello. Nuestros equipos de investigación han diseñado para u

Seite 100 - Cambio de gas (continuación)

Hemos diseñado su placa para quesea utilizada por particulares en sushogares.En un afán de una mejora constantede nuestros productos, nosreservamos el

Seite 101

89¿Como se presenta su placa?Modelo 65 cm 4 fuegos gasQuemador semi-rápido(1,50 kW*)Quemador granderápido(3,10 kW*)Quemador rápido(2, 30 kW*)Quemador

Seite 102

9Installez facilement votre tableCes tables sont livrées avec un cordond'alimentation (de type H05VVF -T105, ou H05V2V2F - T90, section1 mm2) à 3

Seite 103 - Como utilizar el reloj?

La instalación de esta placa deberallevarla a cabo un instalador otecnico cualificado.Antes de comenzar la instalación,asegúrese de que el tipo y pres

Seite 104

Instale fácilmente su placa La placa debe ir empotrada en la enci-mera de un mueble base, de 3 cm degrosor mínimo y fabricada o revestidacon un materi

Seite 105 - ¡ ” un poco

Instale fácilmente su placa Para garantizar la estanqueidad entreel hueco y la superficie de trabajo,antes de comenzar la instalación,pegue la junta d

Seite 106

93Instale fácilmente su placa Estas placas se suministran con uncable de alimentación (tipo H05VVF -T105, o H05V2V2F - T90, sección 1mm2) de 3 conduct

Seite 107 - ¡) para aprovechar

94Instale fácilmente su placa Conexión del gasGAS CIUDADContadorGASSi la placa de cocción se encuentra instaladaencima de un horno o si existe el ries

Seite 108 - ¿Cómo mantener su placa?

Instale fácilmente su placa 95Conexión gas (continuación)● Posibles conexionesGAS DISTRIBUIDO POR BOMBONA ODEPÓSITO (GAS BUTANO/PROPANO)Para mayor seg

Seite 109 - Pequeñas averías y remedios

Instale fácilmente su placa 96Cambio de gas (continuación)Para ello siga estos pasos :➊ Adapte la conexión de gas❷ Cambie los inyectores❸ Regule el ra

Seite 110 - Guía de cocción con gas

97Instale fácilmente su placa Cambio de gas (continuación)● Paso del gas natural al gasbutano/propano (continuación).❸REGULE EL RALENTI DE LAS LLAVESs

Seite 111 - Guía de cocción de las placas

98Instale fácilmente su placa Cambio de gas (continuación)Para ello siga estos pasos:➊ Adapte la conexión de gas❷ Cambie los inyectores❸ Regule el ral

Seite 112 - DTG412*/*

99Instale fácilmente su placa Cambio de gas (continuación)● Paso del Butano/Propano al gas natural o al airebutanado/propanado (continuación).❸REGULE

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare